51.
Equivalències castellà - català. fianza f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
fianza f - caució / fermança / fiança f Penyora o garantia ?en forma de diners, d'hipoteca,
de patrimoni, etc.? que hom dóna cautelarment a algú altre per tal
d'assegurar que complirà una obligació contreta vers aquest altre, i que serà
retinguda definitivament per aquest en cas de no complir l [...]
|
52.
Documentació jurídica. La interlocutòria. Exemple
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
determinació i l'efectivitat de les responsabilitats en les quals hagi pogut incórrer la part demandada, atès que ha transcorregut el termini legal i no s'ha consignat ni fiançat l'import del deute esmentat. 2. D'acord amb l'article 10 de la Llei de suspensió de pagaments, és procedent con- vocar la junta [...]
|
53.
Documentació jurídica. La interlocutòria. Definició
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
En dret processal hi ha tres tipus de resolucions judicials, que es distingeixen per la forma i el contingut: provisions, interlocutòries i sentències. La interlocutòria és una resolució judicial motivada que decideix una incidència en un procés i no les qüestions de fons, que han d'ésser resoltes [...]
|
54.
Noms referits a éssers animats. Noms propis de persona
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
i el castellà l'alfabet llatí, la pronúncia de la llengua de partida. Els
exemples que presentem són producte de la transcripció. Aquest sistema és més fàcil
d'usar i de recordar que no pas la transliteració, per a la qual cal conèixer quin signe
correspon al signe que cal substituir.
En català: En [...]
|
55.
Documentació administrativa. El certificat. Criteris generals de redacció
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
La claredat, el rigor i la concisió són principis bàsics de la redacció administrativa. Aquests principis es basen tant en la redacció acurada de la informació que s'hi expressa com en l'estructuració lògica i en blocs homogenis de la informació. La documentació administrativa parteix, gairebé [...]
|
56.
Documentació jurídica. La provisió. Fórmula final i signatures
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
provisió (el jutge o la jutgessa) i que l'últim paràgraf, no aïllat de la resta, tingui com a emissor el secretari o la secretària. Per evitar aquesta incoherència, proposem de reduir aquesta fórmula a En dono fe. (o Davant meu, ) i situar-la davant la signatura del secretari o la secretària. Tot i que no [...]
|
57.
Documentació administrativa. El contracte i el conveni. Exemple de conveni
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Conveni entre el Consorci per a la Normalització Lingüística, la Unió Empresa- rial de l'Anoia i la Delegació d'Òmnium Cultural de l'Anoia per a la promoció de l'ús de la llengua catalana en l'àmbit socioeconòmic REUNITS D'una banda, el senyor __________________________, president del Consorci per [...]
|
58.
Documentació jurídica. La sentència. Criteris generals de redacció
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
sentències dels òrgans judicials adoptaven una estructura formal imposada per l'article 372 de l'antiga Llei d'enjudiciament civil i el 142 de la Llei d'en- judiciament criminal. D'acord amb aquests articles, la sentència havia de constar d'un encapçalament, de resultants (en paràgrafs separats), de [...]
|
59.
Documentació administrativa. La invitació. Exemple 1
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, no es pot autoritzar la divisió en finques independents de la parcel·la inscrita amb el número 1603 al Registre de la Propietat Urbana. El cap de l'Àrea Aleix Comes i Mas [...]
|
60.
Noms referits a coses. Noms d'institucions, entitats, empreses i organismes
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
designacions d'institucions, entitats i organismes públics quan apareixen
en forma de logotip d'una marca, sigui quin sigui el suport de comunicació
(paper de carta, segell, vehicle, etc.), encara que aquests noms es tradueixin a l'interior
d'un text.
4 . Atès que en català no disposem de l'equivalent [...]
|